Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

de deux heures

  • 1 ровно

    ( точно) juste
    * * *
    1) ( равномерно) régulièrement

    ро́вно раздели́ть — diviser en parties égales

    2) (прямо - о линии, черте и т.п.) tout droit
    3) ( точно) juste

    ро́вно де́сять рубле́й — dix roubles juste

    ро́вно в два часа́ — à deux heures précises, à deux heures juste, à deux heures pile (fam)

    4) (совершенно, совсем) разг. absolument

    ро́вно ничего́ — absolument rien

    ро́вно ничего́ не знать — ne savoir absolument rien, ne savoir rien de rien

    ро́вно ничего́ не понима́ть — n'entendre ( или ne voir) goutte

    ро́вно никого́ — personne; pas une âme ( ни души)

    * * *
    part.

    Dictionnaire russe-français universel > ровно

  • 2 час

    м. в разн. знач.

    двена́дцать часо́в дня — midi m

    двена́дцать часо́в но́чи — minuit m

    час но́чи — une heure du matin

    в три часа́ утра́ — à trois heures du matin

    (сейча́с) восьмо́й час — il est sept heures passées, il est passé sept heures

    пе́рвый час — midi passé ( дня); minuit passé ( ночи)

    в пе́рвом часу́ — à midi (minuit) passé

    в пя́том часу́ — après quatre heures, à quatre heures passées

    кото́рый час? — quelle heure est-il?

    че́рез час — dans une heure

    опозда́ть на два часа́ — avoir deux heures de retard

    часа́ми ожида́ть кого́-либо — attendre qn pendant des heures

    академи́ческий час — heure de cours

    приёмные часы́ — heures de réception

    часы досу́га — les heures de loisir

    часы́ пик — heures de pointe ( или d'affluence)

    че́рез час по ча́йной ло́жке — une cuillerée [kyij(e)re] à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes [kɔ̃t-]

    е́хать со ско́ростью сто киломе́тров в час — faire cent kilomètres à l'heure; faire du cent à l'heure (fam)

    ••

    стоя́ть на часа́х — monter la garde

    час о́т часу не ле́гче! разг.de pis en pis!

    в до́брый час! — bonne chance!; bon voyage! ( перед отъездом)

    мёртвый, ти́хий час — sieste f

    коменда́нтский час — couvre-feu m (pl couvre-feux)

    би́тый час разг. — toute une heure, une heure entière

    не ровён час — on ne sait ce qui peut arriver; il peut que...

    в неуро́чный час — à une heure indue

    * * *
    n
    1) gener. heure (h)
    2) argo. plombe

    Dictionnaire russe-français universel > час

  • 3 ровно

    1) ( равномерно) régulièrement

    ро́вно раздели́ть — diviser en parties égales

    2) (прямо - о линии, черте и т.п.) tout droit
    3) ( точно) juste

    ро́вно де́сять рубле́й — dix roubles juste

    ро́вно в два часа́ — à deux heures précises, à deux heures juste, à deux heures pile (fam)

    4) (совершенно, совсем) разг. absolument

    ро́вно ничего́ — absolument rien

    ро́вно ничего́ не знать — ne savoir absolument rien, ne savoir rien de rien

    ро́вно ничего́ не понима́ть — n'entendre ( или ne voir) goutte

    ро́вно никого́ — personne; pas une âme ( ни души)

    * * *
    part.
    1) gener. au (petit) poil, au quart de poil, tout droit (если речь идет о линии, черте и т.п.), tout juste (î âîâðàñòå: Elle a 20 ans tout juste.), (adv) également, tapant (о времени), uniment, rond
    2) colloq. recta, pile
    3) sports. (в теннисе) égalité (Balle de break bien sauvée par Federer. Egalité.)
    4) simpl. sec, sèche

    Dictionnaire russe-français universel > ровно

  • 4 ровно в два часа

    part.
    gener. à deux heures précises, à deux heures tapant, à deux heures tapantes

    Dictionnaire russe-français universel > ровно в два часа

  • 5 через

    пры́гнуть че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière

    переступи́ть че́рез поро́г — franchir le seuil

    мост че́рез ре́ку — pont m sur la rivière

    переле́зть че́рез забо́р — franchir ( или passer vi par-dessus) la palissade

    2) ( сквозь) par, à travers

    пройти́ че́рез лес — passer par la forêt

    перейти́, перее́хать че́рез что́-либо — traverser qch

    3) ( на расстоянии) à une distance de; plus loin

    че́рез пятна́дцать киломе́тров от дере́вни... — à une distance de quinze kilomètres du village...

    че́рез две страни́цы... — deux pages plus loin...

    он живёт че́рез два до́ма от апте́ки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacie

    печа́тать че́рез два интерва́ла ( на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes

    че́рез два часа́ — dans deux heures

    че́рез не́сколько дней — dans quelques jours

    че́рез час по ча́йной ло́жке — une cuillerée [kyij(e)re] à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes [kɔ̃t-]

    я рабо́таю че́рез день — je travaille tous les deux jours

    5) ( с помощью) à l'aide de; par

    оповести́ть че́рез газе́ту — informer vt par l'intermédiaire d'un journal

    переда́ть письмо́ че́рез прия́теля — transmettre ( или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un ami

    че́рез посре́дство кого́-либо — par l'intermédiaire de qn

    * * *
    prepos.
    gener. Au travers, au travers de(...), dans (действие и его совершение в определенный момент в будущем; venir dans un mois приехать через месяц), en passant par (что-л.), et par dedans (de...), (об оценке) par (La résistance à l'abrasion du revêtement est estimée quantitativement par le nombre de passages au tampon nécessaires pour créer la première rayure.), par le truchement de (qn) (кого-л.), par(...) interposé, par-dessus, passer (...), d'ici à (...) (...), au bout de (Le quatrième patient a été traité par interféron et la neuropathie périphérique s'est améliorée au bout de huit mois.), par l'intermédiaire de, par l'entremise de, à travers..., c/o, via (о пути следования, о транзите), trans(...)

    Dictionnaire russe-français universel > через

  • 6 четверть третьего

    n
    gener. deux heures et quart, deux heures un quart

    Dictionnaire russe-français universel > четверть третьего

  • 7 двухчасовой

    двухчасово́й по́езд — train m de deux heures

    Dictionnaire russe-français universel > двухчасовой

  • 8 двухчасовой

    двухчасово́й по́езд — train m de deux heures

    Diccionario universal ruso-español > двухчасовой

  • 9 два часа

    Dictionnaire russe-français universel > два часа

  • 10 обернуться

    2) (превратиться в кого-либо, во что-либо) фольк. se métamorphoser (en qn, en qch), se changer (en qn, en qch)

    оберну́ться во́лком — se métamorphoser ( или se changer) en loup

    3) (успеть сделать, вернуться) разг.

    я оберну́сь за два часа́ — je serai de retour dans deux heures

    я оберну́сь в два дня — deux jours me suffiront pour...

    4) ( справиться с чем-либо) разг. s'en tirer avec qch

    всё оберну́лось по-друго́му — tout a tourné autrement

    * * *
    v
    gener. faire front, se retourner, (чем-л.) se solder par (Certaines réalisations se sont soldées par un échec, d’autres révèlent au contraire des caractéristiques brillantes.), se tourner

    Dictionnaire russe-français universel > обернуться

  • 11 пол

    I м.

    парке́тный пол — parquet m, plancher parqueté

    пли́точный пол — carrelage m, dallage m

    натира́ть пол — frotter ( или cirer, encaustiquer) le plancher

    мести́ пол — balayer le plancher

    настила́ть пол — planchéier vt; parqueter vt ( паркетный); daller vt ( плиточный)

    спать на полу́ — coucher sur le carreau

    кни́га упа́ла на́ пол — le livre est tombé à ( или par) terre

    до́ полу, до пола — jusqu'au sol

    рассы́пать по́ полу — répandre ( или éparpiller) sur le plancher

    II м. биол.
    sexe m

    мужско́й пол — sexe masculin

    же́нский пол — sexe féminin

    обо́его пола — des deux sexes

    ••

    прекра́сный пол шутл.le beau sexe

    си́льный пол шутл.le sexe fort

    III нескл.

    полтре́тьего — deux heures et demie

    * * *
    n
    1) gener. demi (...), à moitié (...), carreau (плиточный), sol, hémi(...) (...), mi(...) (...), plancher
    2) biol. sexe
    3) colloq. parterre
    4) eng. terre
    5) construct. (revêtement de) sol
    6) simpl. parquet
    7) busin. plancher (поверхность, по которой ходят)

    Dictionnaire russe-français universel > пол

  • 12 без четверти два

    part.
    gener. deux heures moins (le, un) quart

    Dictionnaire russe-français universel > без четверти два

  • 13 в два часа ночи

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > в два часа ночи

  • 14 в третьем часу

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > в третьем часу

  • 15 вбивать в голову

    v
    1) gener. enfoncer dans la tête, se mettre en tête
    2) liter. marteler (Pendant deux heures il nous martelait ses principes.), pilonner 1

    Dictionnaire russe-français universel > вбивать в голову

  • 16 длиться

    durer vi; être de longue durée, traîner vi en longueur ( тянуться)

    бесе́да дли́лась два часа́ — l'entretien a duré deux heures

    * * *
    v
    1) gener. persister, se prolonger, vivre, durer, s'éterniser
    2) obs. persèvérer

    Dictionnaire russe-français universel > длиться

  • 17 дождаться

    1) attendre vt ( определённого срока); voir vt (конца, успеха, осуществления и т.п.)

    дожда́ться двух часо́в — attendre deux heures

    дожда́ться (прихо́да) по́езда — attendre l'arrivée du train

    он дожда́лся исполне́ния свои́х жела́ний — il a vu la réalisation de ses désirs

    (наконе́ц) он дожда́лся своего́ сы́на — il a enfin revu son fils

    дожда́ться пока́... — attendre (+ subj)

    он дожда́лся, пока́ все ушли́ — il a attendu que tout le monde fût ( или soit) parti

    он не дожда́лся своего́ сы́на — il a vainement attendu son fils

    он не дожда́лся конца́ спекта́кля — il est parti avant la fin du spectacle

    не дожду́сь на́шей встре́чи — je brûle de vous voir

    2) ( дойти до чего-либо) разг. finir par (+ infin)

    он дожда́лся того́, что получи́л замеча́ние — il a fini par être réprimandé

    * * *
    v
    gener. attendre

    Dictionnaire russe-français universel > дождаться

  • 18 начало в два часа

    Dictionnaire russe-français universel > начало в два часа

  • 19 половина

    ж.

    полови́на я́блока — moitié d'une pomme

    полови́на ко́мнаты — moitié d'une pièce

    прошла́ полови́на ле́та — la moitié de l'été à passé

    2) ( середина) moitié f

    полови́на тре́тьего — deux heures et demie

    во второ́й полови́не ме́сяца — dans la seconde moitié du mois

    ••

    до́брая полови́на — une bonne moitié

    серёдка на полови́ну, середи́на на полови́ну — mi-figue, mi-raisin

    дража́йшая полови́на ( о жене) шутл.chère moitié

    * * *
    n
    1) gener. la moitié du (de la...) (...), demie, moitié, demi, mi(...)
    3) construct. ais de revêtement de sol, planche de revêtement de sol
    4) mus. blanc (íîòû), blanche (íîòû)

    Dictionnaire russe-français universel > половина

  • 20 половина третьего

    Dictionnaire russe-français universel > половина третьего

См. также в других словарях:

  • Deux Heures Moins Le Quart Avant Jésus-Christ — est un film français sorti en 1982 et réalisé par Jean Yanne. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 2.1 Box office 3 …   Wikipédia en Français

  • Deux heures moins le quart avant Jesus-Christ — Deux heures moins le quart avant Jésus Christ Deux heures moins le quart avant Jésus Christ est un film français sorti en 1982 et réalisé par Jean Yanne. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 2.1 Box office 3 …   Wikipédia en Français

  • Deux heures moins le quart avant Jésus-Christ — Données clés Réalisation Jean Yanne Scénario Jean Yanne Acteurs principaux Coluche Michel Serrault Jean Yanne Sociétés de production AMLF Carthag …   Wikipédia en Français

  • Deux heures moins le quart avant jésus-christ — est un film français sorti en 1982 et réalisé par Jean Yanne. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 2.1 Box office 3 …   Wikipédia en Français

  • Deux heures moins le quart avant jésus christ — est un film français sorti en 1982 et réalisé par Jean Yanne. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 2.1 Box office 3 …   Wikipédia en Français

  • New York, deux heures du matin — (Fear City) est un film américain d Abel Ferrara réalisé en 1984. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • Deux Heures moins le quart avant Jésus-Christ —    Comédie satirique de Jean Yanne, avec Jean Yanne, Coluche, Michel Serrault.   Pays: France et Tunisie   Date de sortie: 1982   Technique: couleurs   Durée: 1 h 37    Résumé    Dans cette colonie romaine d Afrique du Nord, la révolte gronde! Le …   Dictionnaire mondial des Films

  • Heures Supplémentaires — Pour les articles homonymes, voir Heures. Les heures supplémentaires sont des heures de travail effectif réalisées par un salarié à temps complet au delà de la durée légale du travail. Ce système permet de faire face à des surcharges de travail… …   Wikipédia en Français

  • Heures supplementaires — Heures supplémentaires Pour les articles homonymes, voir Heures. Les heures supplémentaires sont des heures de travail effectif réalisées par un salarié à temps complet au delà de la durée légale du travail. Ce système permet de faire face à des… …   Wikipédia en Français

  • deux — [ dø ] adj. numér. inv. et n. • dous, deuxXIIe; lat. duos, accus. m. plur. de duo I ♦ Adj. numér. card. [ døz ] devant un mot commençant par une voyelle, [ dø ] dans les autres cas. Nombre entier naturel équivalant à un plus un (2, II). ⇒ bi , di …   Encyclopédie Universelle

  • Deux Années Sur Le Gaillard D'avant — de Richard Henry Dana est un ouvrage autobiographique publié en 1840 qui raconte le séjour que fit le narrateur en tant que marin à bord d un cap hornier. L auteur est né en 1815 dans une famille bourgeoise du Massachusetts (États Unis). Agé de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»